まるkorea blog

~・韓国アイドルなど、韓国に関わる様々な情報を発信します・~

HOTSHOT(핫샷) Better 歌詞 日本語訳

こんにちは、マルです :)

 

韓国語の勉強がてら歌詞の日本語訳もしてみようと思います。

意訳になることが多いのでこんな感じか~と思ってくれればと思います。

 

Better /  HOTSHOT

作詞:문설리 , 윤산

作曲:Jayrah Gibson , Gharah PK Degeddingseze , Naitumela Masuku , Steve Diamond , Victor Portillo , 조미쉘

2nd mini album : Early Flowering 2018.11.15

 

f:id:maruma_ofc:20181205210500j:plain

 


핫샷(HOTSHOT) - 'Better' Dance Practice

 

 

하얗게 핀 여린 꽃잎 그 향기에 취해

真っ白に咲いた 柔らかな花びらの香りに酔って

 

환희로 가득 찬 숨을 내 쉴 때

歓喜に満ち溢れた息を吐き 休む時

 

아득한 잔상에 널 비춘 이 꿈

遥かな残像に 君を照らしたこの夢

 

낯선 감정에 날 눈을 뜨게해

不慣れな感情に 僕は目を開いた

 

I know we’re made for each other

僕たちがお似合いなのはわかっている

 

널 부르던 그 날처럼 황홀한 시간 너머로

君を呼んだあの日のような 恍惚な時間の向こうで

 

You make me Better You make me Better

君は僕をより良くしてくれる

 

This is not a phase This is not a phase

 今はまだ至っていない

 

너란 환상에 나를 덧칠해

君という幻想に僕を重ねて

 

This is like a fate This is like a fate

運命のように

 

You make me Better You make me Better

君は僕をより良くしてくれる

 

woo woo woo woo woo woo woo woo woo
woo woo woo woo woo woo woo woo woo
woo woo woo woo woo woo woo woo woo

 

You make me Better You make me

君は僕をより良くしてくれる

 

내 안에 피고 지는 장면들 속에

僕の中で咲いて落ちるシーンの中に

 

그 어떤 계절보다 화려한 너란 Page

このどんな季節より 華やかな君というページ

 

달빛에 닿은 이 푸른 신기루 끝

月明かりに届いた この青い蜃気楼の果て

 

다른 차원 속 우릴 발견해

違う次元の中で 私たちを見つけて

 

You know we’re made for each other

僕たちがお似合いなのはわかっているでしょ

 

날 깨워준 그 빛처럼 눈부신 미소 하나로

僕を起こしてくれたこの光のように 眩しい笑顔ひとつで

 

You make me Better You make me Better

 君は僕をより良くしてくれる

 

This is not a phase This is not a phase

 今はまだ至っていない

 

너란 환상에 나를 덧칠해

君という幻想に 僕を重ねて

 

This is like a fate This is like a fate

運命のように

 

You make me Better You make me Better

君は僕をより良くしてくれる

 

woo woo woo woo woo woo woo woo woo
woo woo woo woo woo woo woo woo woo
woo woo woo woo woo woo woo woo woo

 

You make me Better You make me

君は僕をより良くしてくれる

 

거짓말처럼 내게 다가오려해

嘘のように僕に近づいてきて

 

이 틈에서 나를 꺼낼래

この間から僕を引き出そうとする

 

So we need to talk about it

僕たちは話し合う必要がある 

 

Baby 널 놓지 않을게 잡은 두 손을 걸어

Baby 君を離さないよ 握った両手をかけて

 

Take whatever you want

君が好きなものなら何でも

 

내 모든 시간을 보내 너와

僕のすべての時間を送る 君と

 

I know we’re made for each other

僕たちがお似合いなのはわかっている

 

널 부르던 그 날처럼 황홀한 시간 너머로

君を呼んだあの日のように 恍惚な時間の向こうで

 

You make me Better You make me Better

君は僕をより良くしてくれる

 

woo woo woo woo woo woo woo woo woo
woo woo woo woo woo woo woo woo woo
woo woo woo woo woo woo woo woo woo

 

You make me Better You make me Better

君は僕をより良くしてくれる

 

 

英語の部分は韓国語よりも自信がないというか翻訳機に頼りきりで。笑

 

ではまた次回他の訳も挑戦したいと思います!

以上、マルでした~。